Фридрих Ницше – Оставшись в одиночестве

Не мог долгое время найти приемлемого перевода стихотворения Фридриха Ницше “Vereinsamt”, в итоге решил перевести самостоятельно. Vereinsamt Die Krähen schrein Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt: Bald wird es schnein. – Wohl dem, der jetzt noch Heimat hat! Nun stehst du starr, Schaust rückwärts, ach! wie lange schon! Was bist […]


Чтобы убивать русских 1

Уже несколько дней в плеере и в голове крутится дивная песня: скачать Спасибо tiphareth за наводку. Песня замечательна тем, что для того, чтобы её исполнять, текст знать не нужно. Следует понять мякотку, тогда слова придут сами. Вот например: Чтобы убивать русских, Работают мацепекарни. Работают бесперебойно На рынок мацу поставляя. Чтобы […]